AMÉM! MÚLTIPLOS DERIVADOS, O MESMO CONCEITO

As diferentes traduções de uma mesma raiz

Autores

  • Rawderson Rangel Autor

Palavras-chave:

Amém, Hebraico, Raiz verbal

Resumo

Há diversas expressões que se encontram no Novo Testamento, utilizadas com muita frequência ainda hoje nas igrejas cristãs, cuja origem é o hebraico. A proposta do presente artigo é analisar a conhecida expressão “Amém”, repetida em orações e muitas vezes como resposta da congregação ao pregador ou dirigente do culto. Através do estudo de diferentes vocábulos tendo esta palavra em sua raiz, a investigação apresentará possíveis significados e sentidos para a expressão que, de forma consensual é definida simplesmente por “assim seja”. 

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Rawderson Rangel

     Bacharel em Teologia pelo Seminário Teológico Batista do Sul do Brasil (atual Faculdade Batista do Rio de Janeiro), RJ, Brasil, revalidado pela Faculdade Teológica Batista do Paraná, em Curitiba (atual FABAPAR), PR, Brasil; Pós-graduado em Antigo Testamento também pela FABAPAR, PR; Mestre em Teologia pela Pontifícia Universidade Católica do Paraná. Cursou Hebraico Bíblico pela Israel Biblical Institute of Studies, acreditado pela Universidade Hebraica de Jerusalém, Israel; atualmente é estudante de Grego Bíblico pela mesma instituição. Escritor, professor de Teologia e idiomas bíblicos, missionário da Junta de Missões Mundiais da Convenção Batista Brasileira - JMM da CBB, em Moçambique. É professor do Instituto Teológico Baptista da Beira, Sofala e Instituto Bíblico de Sofala – Moçambique. E-mail: [email protected].

Downloads

Publicado

2025-07-24

Como Citar

AMÉM! MÚLTIPLOS DERIVADOS, O MESMO CONCEITO: As diferentes traduções de uma mesma raiz. (2025). Teológica, 2(8). https://revistas.seminariodosul.com.br/index.php/teologica/article/view/172